Sprogbarrierer kan snart være fortid, for virksomheden Langogo har lanceret et produkt, der med kunstig intelligens kan oversætte mellem personer i realtid. Alt man skal gøre er at tale ind i et håndholdt device, og stemmen vil blive oversat til det ønskede sprog.

Langogo muliggør kommunikationen mellem mennesker, der ikke taler samme sprog, men stadig ønsker at komme hinanden ved. Der er i skrivende stund 105 sprog, der kan oversættes gennem “Langogos AI Translator Device”. Herudover adskiller produktet sig fra de mange andre oversætningsprodukter på markedet ved at det også er net globalt wifi hotspot.

Det er blot et spørgsmål om tid, før dette – eller et lignende device - bliver anvendt i hospitality-industrien, hvor restauratører, guider og hotelpersonale kan have en samtale med gæsterne på deres eget sprog uden problemer.

Oversættelsesprodukter af denne type kan blive et vigtigt værktøj til at sikre bedre service i fremtiden.

Muligheder/perspektivering:

- Hvordan kan jeres virksomhed tilbyde ydelser til personer, der udelukkende taler deres eget sprog?

- Hvordan kan jeres virksomhed differentiere sig, hvis I kunne tale med alle besøgende på deres eget sprog?

Læs mere:

https://futurism.com/langogo-pocket-ai-language-translator


Indlægget er produceret af Experiences by Innovation Lab, som HORESTA samarbejder med i forhold til trends og tendenser. Siden 2001 har Innovation Lab arbejdet med turisme og oplevelsesøkonomi. De har bl.a. kortlagt fremtidens møde- og konferenceformater med Inspiring Denmark, udviklet hoteloplevelser med Radisson BLU, leveret koncepter til oplevelsesparker som KRAFT i Ringkøbing, faciliteret en sammensmeltning af gastronomi og 3D-print med Malling og Schmidt, udviklet stedsbundne signaturoplevelser i ni sønderjyske byer, samarbejdet med VisitDenmark om digital gæsteservice og meget, meget mere.
De internationale trends er kurateret af Jarle Fink Kondrup, ekspert i teknologi og oplevelser, som er Innovation Labs spydspids inden for turisme og oplevelsesøkonomi.

Log ind